1
00:00:00,001 --> 00:00:02,731
[No Audible Dialogue]

2
00:00:18,723 --> 00:00:20,714
You didn't bring a coat.

3
00:00:22,724 --> 00:00:25,887
It's gonna be hot out there
once the sun comes up.

4
00:00:25,828 --> 00:00:29,594
<i>- Are you all right?
- I'll be okay.</i>

5
00:00:31,300 --> 00:00:33,393
Maybe too hot.

6
00:00:39,718 --> 00:00:42,619
Don't nursemaid me, Rico.
I said I'd be okay.

7
00:00:45,862 --> 00:00:50,265
- Okay.
- [Sighs] I'm sorry, man.

8
00:00:51,783 --> 00:00:53,774
<i>It's just that...</i>

9
00:00:54,855 --> 00:00:58,188
everybody's smothering me
with such...

10
00:00:58,120 --> 00:01:01,248
well-intentioned concern,
I'm about to go nuts.

11
00:01:01,192 --> 00:01:06,824
<i>Well, Sonny, goin' undercover
in the midst of a high-level mob summit</i>

12
00:01:06,665 --> 00:01:09,725
<i>It's not exactly Rand R.</i>

13
00:01:09,672 --> 00:01:12,835
I'm goin' fishin'.

14
00:01:14,697 --> 00:01:17,962
[Sighs]
Don't worry about it.

15
00:01:19,913 --> 00:01:25,112
All I gotta do is put
Gutierrez and Manolo together.

16
00:01:24,970 --> 00:01:28,371
And after they go after each other,
I'm out of there.

17
00:01:28,298 --> 00:01:30,562
<i>I'm fine.</i>

18
00:01:32,746 --> 00:01:35,146
I'm fine.

19
00:01:41,932 --> 00:01:45,129
Sonny, let him run
till he exhausts himself. [Reel Spinning]

20
00:01:45,068 --> 00:01:48,231
Yeah, or me.
I doubt it.

21
00:01:48,172 --> 00:01:52,609
<i>The energy it took to work this out,
to bring both sides together</i>

22
00:01:52,493 --> 00:01:54,484
I was really impressed.

23
00:01:54,477 --> 00:01:59,039
I was just telling my people there
that Sonny Burnett,

24
00:01:58,925 --> 00:02:02,361
he's the Henry Kissinger
of the Dade County underworld.

25
00:02:02,286 --> 00:02:06,313
[Chuckling]
Oh, yeah, that's me all right.

26
00:02:08,911 --> 00:02:14,076
- I do have my ways of gettin' inside dope.
- Such as?

27
00:02:13,935 --> 00:02:19,237
You know how the go-betweens
always know more about the people they're dealin' with...

28
00:02:19,087 --> 00:02:21,214
than the people themselves do?

29
00:02:21,200 --> 00:02:24,863
You know?
No. What?

30
00:02:24,784 --> 00:02:26,718
<i>For example</i>

31
00:02:31,377 --> 00:02:36,110
I got the lowdown on Manolo's plan
to squeeze you out.

32
00:02:38,097 --> 00:02:41,828
- And it isn't pretty.
- I'm listening.

33
00:02:41,746 --> 00:02:46,649
Well, naturally, that kind of information
is pretty valuable.

34
00:02:46,515 --> 00:02:50,781
<i>Naturally. And I'd be willing to
[Man] Gentlemen.</i>

35
00:02:50,674 --> 00:02:56,112
<i>Mr. Manolo was sorry that he
could not personally be here.</i>

36
00:02:55,955 --> 00:03:01,621
But he wants to wish his new friend,
Mr. Gutierrez,

37
00:03:02,356 --> 00:03:04,620
all the best.

38
00:03:04,596 --> 00:03:09,260
Gentlemen
of the Manolo organization,

39
00:03:09,141 --> 00:03:11,041
<i>here's to solidarity.</i>

40
00:03:11,028 --> 00:03:14,225
<i>My companeros and I
are of one mind on this.</i>

41
00:03:15,157 --> 00:03:17,182
Here's to peace,

42
00:03:17,173 --> 00:03:19,505
prosperity...

43
00:03:19,477 --> 00:03:21,411
and cooperation.

44
00:03:21,398 --> 00:03:25,835
<i>- Gentlemen. !Salud!
- [Fishing Reel Spinning]</i>

45
00:03:55,034 --> 00:03:57,969
<i>[Beeping]</i>

46
00:04:13,659 --> 00:04:18,358
Sonny, you better come with me.
No way, Alejandro. I'm locked in mortal combat.

47
00:04:18,235 --> 00:04:21,033
No time for explanations.
Oh! Here she goes again.

48
00:04:34,845 --> 00:04:38,144
What the hell was that?

49
00:06:03,046 --> 00:06:07,745
Homicide's on its way down here
to pick up all of Crockett's files. Get 'em ready.

50
00:06:07,623 --> 00:06:10,421
<i>Lieutenant, shouldn't we
Why aren't we handling this ourselves?</i>

51
00:06:10,375 --> 00:06:12,570
Because Homicide is.

52
00:06:43,370 --> 00:06:45,964
Tubbs.
I'm doin' it.

53
00:07:00,076 --> 00:07:02,067
It's okay.

54
00:07:10,285 --> 00:07:12,446
Rico.

55
00:07:12,429 --> 00:07:15,762
<i>[Door Swinging]</i>

56
00:07:34,192 --> 00:07:36,126
What's happening?

57
00:07:36,112 --> 00:07:38,273
You're resting, Mr. Burnett.

58
00:07:40,944 --> 00:07:42,935
Mr.  Resting?

59
00:07:42,929 --> 00:07:45,693
<i>No. You're</i>

60
00:07:47,184 --> 00:07:50,119
It's okay. Go back to sleep.

61
00:08:05,746 --> 00:08:09,409
Come on, Burnett.
Snap out of it.

62
00:08:10,963 --> 00:08:12,954
What were you going
to tell me?

63
00:08:12,948 --> 00:08:16,281
- Give him time, Mr. Gutierrez.
- How long?

64
00:08:21,716 --> 00:08:24,480
Two days. Two months.

65
00:08:24,436 --> 00:08:26,961
<i>The brain has its own timetable.
I, uh</i>

66
00:08:26,933 --> 00:08:29,629
I wouldn't want to rush him.
Of course not.

67
00:08:29,589 --> 00:08:34,617
You want to prolong
this high-priced medical fraud.

68
00:08:34,485 --> 00:08:37,511
<i>Amnesia, schizo breakdown
whatever.</i>

69
00:08:37,461 --> 00:08:39,656
<i>Slap him back together.</i>

70
00:08:39,638 --> 00:08:42,630
He has to report to Mr. Manolo.

71
00:08:42,582 --> 00:08:45,483
And I have a few questions
to ask him myself.

72
00:09:02,296 --> 00:09:05,231
Mr. Burnett,
I've got something for you.

73
00:09:05,177 --> 00:09:07,372
<i>[Clattering]</i>

74
00:09:07,353 --> 00:09:11,153
What you doctors have,
I don't want. I don't blame you.

75
00:09:11,065 --> 00:09:14,523
When we release you
to Mr. Gutierrez, uh,

76
00:09:14,457 --> 00:09:17,551
you might be getting into something
that's, uh, over your head.

77
00:09:17,498 --> 00:09:20,194
Yeah? So what?

78
00:09:20,154 --> 00:09:22,622
You know what you are?

79
00:09:24,187 --> 00:09:26,178
Yeah. I'm Sonny Burnett.

80
00:09:26,171 --> 00:09:28,264
What you are, what you do.

81
00:09:32,028 --> 00:09:35,691
- No.
- You drive a Ferrari sports car.

82
00:09:35,612 --> 00:09:37,603
Keys are in your pocket.

83
00:09:37,595 --> 00:09:39,620
Police are looking for you.

84
00:09:39,612 --> 00:09:42,445
And my guess is
that you're a drug dealer.

85
00:09:42,396 --> 00:09:44,887
Course, that's your business, but, uh,

86
00:09:44,861 --> 00:09:50,231
<i>I just wanted to forewarn you
because, uh, Mr. Gutierrez</i>

87
00:09:51,069 --> 00:09:55,699
He's a cold-blooded man.
Believe me.

88
00:09:55,581 --> 00:09:59,642
<i>- Why should I?
- Well, youyou don't have to.</i>

89
00:09:59,550 --> 00:10:02,576
It just might save your life,
but that's up to you.

90
00:10:25,856 --> 00:10:30,156
Hello, Mr. Burnett.
Welcome to Fort Lauderdale.

91
00:10:30,049 --> 00:10:33,678
Who are you?
Polly Wheeler, Mr. Manolo's assistant.

92
00:10:36,834 --> 00:10:38,825
He's anxious to meet you
finally.

93
00:11:02,756 --> 00:11:07,193
You seem to have come through
your little trauma relatively unscathed, Mr. Burnett.

94
00:11:07,077 --> 00:11:09,511
Except without a memory,
you mean.

95
00:11:09,477 --> 00:11:12,605
But I daresay his other faculties
are intact.

96
00:11:17,926 --> 00:11:19,917
<i>So, what's the deal?</i>

97
00:11:19,910 --> 00:11:22,435
Business can wait...
for now.

98
00:11:22,406 --> 00:11:26,172
<i>Welcome to our little burg,
Mr. Burnett.</i>

99
00:11:26,086 --> 00:11:29,544
<i>I think you'll find it restful enough,
after Miami.</i>

100
00:11:29,479 --> 00:11:31,413
<i>I'm rested enough.</i>

101
00:11:31,399 --> 00:11:33,526
What else is there
to do around here?

102
00:11:46,313 --> 00:11:49,805
<i>These are my champion fighters,
retired of course.</i>

103
00:11:49,737 --> 00:11:52,205
Quixote and Diablo.

104
00:11:52,169 --> 00:11:54,194
<i>They're symbols of my past</i>

105
00:11:54,185 --> 00:11:58,315
the humble beginnings,
the backstreets, the dirt.

106
00:11:59,914 --> 00:12:04,112
Cheer up. Some of us would be happy
to forget the past.

107
00:12:04,011 --> 00:12:06,002
Easy for you to say.

108
00:12:08,747 --> 00:12:10,942
You didn't bring me here
to talk about the past.

109
00:12:10,923 --> 00:12:12,914
[Chuckles]
You're quite right.

110
00:12:12,908 --> 00:12:16,469
I got plenty of things for you to do
once you're rested and ready.

111
00:12:16,396 --> 00:12:18,694
Like I said, I'm ready.

112
00:12:18,668 --> 00:12:23,469
Okay. Whoever sabotaged
my peace conference on the boat there,

113
00:12:23,340 --> 00:12:25,501
he's out to stir things up
in Miami.

114
00:12:28,525 --> 00:12:32,484
You mean set up a little, uh,
side action for himself.

115
00:12:32,397 --> 00:12:35,833
The word "little" isn't
in my vocabulary, Mr. Burnett.

116
00:12:35,758 --> 00:12:38,022
We're talking 400, 500 million
a year.

117
00:12:37,998 --> 00:12:42,867
<i>Anyway,
get to the bottom of it for me.</i>

118
00:12:57,488 --> 00:13:01,015
<i>[Rooster Crows]</i>

119
00:13:00,944 --> 00:13:04,812
Speak of the devil.
How you doing, Sonny?

120
00:13:11,601 --> 00:13:13,592
Fine, thank you.

121
00:13:15,889 --> 00:13:18,289
Alejandro, isn't it?

122
00:13:18,258 --> 00:13:20,249
That's right.

123
00:13:20,242 --> 00:13:22,574
Glad to see your memory
coming back, Sonny.

124
00:13:23,922 --> 00:13:27,449
Yeah. What brings you here?

125
00:13:29,107 --> 00:13:32,133
Miguel and I have to put
our heads together,

126
00:13:32,083 --> 00:13:36,213
figure out who interrupted
our little powwow out there on the water.

127
00:13:39,029 --> 00:13:41,554
Got any ideas?

128
00:13:41,524 --> 00:13:43,549
Not yet.

129
00:13:46,453 --> 00:13:50,617
Sonny, you were about
to tell me something out there.

130
00:13:51,765 --> 00:13:54,700
Something about Mr. Manolo.
Remember?

131
00:14:03,319 --> 00:14:05,310
Afraid not.

132
00:14:06,295 --> 00:14:09,059
<i>What happened?
Did you hurt your arm?</i>

133
00:14:09,015 --> 00:14:11,006
<i>Hurt my</i>

134
00:14:12,343 --> 00:14:14,277
<i>[Chuckles]</i>

135
00:14:14,263 --> 00:14:17,061
You're a kidder.

136
00:14:17,016 --> 00:14:19,541
Anyway, this thing
is coming off tomorrow.

137
00:14:21,113 --> 00:14:24,105
Maybe you'll be as fortunate
with your memory.

138
00:14:24,056 --> 00:14:27,389
We were both lucky
we weren't blown to freakin' bits.

139
00:14:29,209 --> 00:14:31,700
<i>[Footsteps Departing]</i>

140
00:14:34,009 --> 00:14:36,500
[Sighs]

141
00:14:38,138 --> 00:14:40,868
Yeah. It was a freakin' miracle.

142
00:15:28,447 --> 00:15:30,472
I understand
that Doris Gumble lives here.

143
00:15:32,768 --> 00:15:34,759
Thank you.

144
00:15:52,354 --> 00:15:54,549
Doris Gumble.

145
00:15:54,530 --> 00:15:57,897
I'm Detective Ricardo Tubbs,
Miami Vice.

146
00:15:57,826 --> 00:16:01,057
Vice? I love vice.
[Laughs]

147
00:16:00,994 --> 00:16:04,794
I need to ask you a few questions.

148
00:16:06,627 --> 00:16:11,257
Well, I didn't figure you come here
for a quick... dip.

149
00:16:13,028 --> 00:16:15,929
Do you work for Interkey Corporation?
No.

150
00:16:20,804 --> 00:16:25,867
Interkey Corporation.
Care of Doris Gumble. "120" Ocean Drive.

151
00:16:25,733 --> 00:16:27,894
Okay, so I used to.

152
00:16:29,574 --> 00:16:33,340
I'm not in the mood
for games, Doris.

153
00:16:33,254 --> 00:16:36,815
I want to know where
I can find Mr. Manolo, and I want to know now.

154
00:16:36,742 --> 00:16:39,506
Last I heard, he moved everything
out of Miami.

155
00:16:39,463 --> 00:16:41,863
Where to?
Lauderdale.

156
00:16:42,855 --> 00:16:45,619
Lauderdale. Thank you.
Not at all.

157
00:16:48,231 --> 00:16:50,927
So, what's the difference?

158
00:16:50,888 --> 00:16:54,221
Besides, I like hoods.

159
00:16:54,152 --> 00:16:57,417
They're so much more up front
with their treachery.

160
00:16:57,352 --> 00:16:59,718
<i>Hey. Sonny.</i>

161
00:16:59,689 --> 00:17:02,157
You come up
with that thing yet?

162
00:17:02,120 --> 00:17:04,111
What thing was that?

163
00:17:04,105 --> 00:17:07,233
You know, our conversation
here at the pool.

164
00:17:07,177 --> 00:17:09,975
Sonny's a great guy, huh, baby?

165
00:17:09,930 --> 00:17:12,091
Big and all brass.

166
00:17:14,698 --> 00:17:18,600
You know, I did remember one thing.
What's that?

167
00:17:20,714 --> 00:17:24,878
I remembered seeing you light a cigar
when I was in the hospital.

168
00:17:26,475 --> 00:17:28,466
With that arm.

169
00:17:29,867 --> 00:17:32,836
What are you talking about?

170
00:17:32,780 --> 00:17:35,613
You were out of your gourd
at the hospital.

171
00:17:35,564 --> 00:17:39,330
You were seeing spiders
on the walls. Remember?

172
00:17:39,245 --> 00:17:42,214
<i>I'm talking
What are you getting so defensive about?</i>

173
00:17:42,157 --> 00:17:44,648
You don't have anything
to worry about.

174
00:17:48,750 --> 00:17:50,741
Do you?

175
00:18:00,142 --> 00:18:03,134
<i>[People Chattering, Laughing]</i>

176
00:18:07,535 --> 00:18:09,526
Sonny.

177
00:18:10,703 --> 00:18:12,694
You two know each other?

178
00:18:12,688 --> 00:18:15,213
Gino, Sonny Burnett.

179
00:18:15,185 --> 00:18:18,177
Yeah. Hey, Gino.
How you doin'? Sonny.

180
00:18:20,081 --> 00:18:22,777
Alejandro's your man.

181
00:18:22,737 --> 00:18:25,672
What?
Mm-hmm.

182
00:18:25,617 --> 00:18:28,711
That hurt arm of his,
it's bogus.

183
00:18:30,546 --> 00:18:35,711
I saw him fire up a stogie
back in Miami with both hands.

184
00:18:35,570 --> 00:18:38,266
After the explosion?
Mm-hmm.

185
00:18:38,227 --> 00:18:43,494
Alejandro. The man insists
on forcing my hand.

186
00:18:43,347 --> 00:18:47,647
Gino, you have a deal to take care of.
Get going.

187
00:18:47,539 --> 00:18:51,566
I'll go with.
No. You stay here. Get some rest.

188
00:18:51,475 --> 00:18:55,036
I don't need rest.
I like to stretch.

189
00:18:56,436 --> 00:18:58,370
Relax.

190
00:19:08,245 --> 00:19:10,236
What's going on?

191
00:19:11,894 --> 00:19:14,556
I got vacation days comin',
and I'm taking them.

192
00:19:16,054 --> 00:19:18,818
It's all in the note.

193
00:19:18,774 --> 00:19:20,901
<i>[Sighs]
We've covered this.</i>

194
00:19:22,359 --> 00:19:26,386
Homicide's handling ongoing.
In Miami?

195
00:19:28,823 --> 00:19:31,815
Lauderdale's being
brought up to speed.

196
00:19:31,768 --> 00:19:33,759
It's out of our hands, Rico.

197
00:19:35,448 --> 00:19:37,780
I'll see you, Lieutenant.
Rico.

198
00:19:43,641 --> 00:19:46,269
You couldn't have stopped it.

199
00:19:46,234 --> 00:19:48,225
No. But you know, Lieutenant,

200
00:19:48,217 --> 00:19:53,382
there's no body,
there's no trace, no nothin'.

201
00:19:54,874 --> 00:19:56,865
I know.

202
00:20:00,315 --> 00:20:03,307
We gotta find the body.

203
00:20:03,259 --> 00:20:05,420
That's exactly what I plan to do.

204
00:20:19,581 --> 00:20:22,311
[Man]
It's cool.

205
00:20:22,269 --> 00:20:24,260
[Man
Let's get going.

206
00:20:32,030 --> 00:20:35,431
Hey. Why don't we
just take it all?

207
00:20:35,359 --> 00:20:39,022
- Easy does it, bud.
- [Groans]

208
00:20:40,766 --> 00:20:43,030
Sonny, how the hell did you know
he was back there?

209
00:20:43,007 --> 00:20:46,272
I may be short-circuited a little,
but I know this game.

210
00:20:46,207 --> 00:20:48,300
<i>[Gunshot]</i>

211
00:20:52,992 --> 00:20:55,586
Good evening, gents.

212
00:20:55,552 --> 00:20:57,816
<i>You wanna hand it over?
What do we do with them?</i>

213
00:20:57,793 --> 00:20:59,784
Who cares?

214
00:21:02,497 --> 00:21:06,433
I got an idea.
This way. Move!

215
00:21:09,825 --> 00:21:11,816
Get in there.

216
00:21:13,410 --> 00:21:15,275
Get in there.

217
00:21:15,266 --> 00:21:17,257
Get in there.

218
00:21:23,491 --> 00:21:25,857
You boys behave.

219
00:21:51,334 --> 00:21:53,325
Good morning.

220
00:21:54,214 --> 00:21:56,580
Same to you.

221
00:21:56,551 --> 00:21:59,543
Okay, you're not a morning person.
Now I know.

222
00:22:00,839 --> 00:22:02,898
<i>You're expected in an hour.</i>

223
00:22:04,488 --> 00:22:06,479
<i>Just like summer camp, huh?
[Magazine Snaps]</i>

224
00:22:13,192 --> 00:22:15,752
You always this efficient?

225
00:22:15,720 --> 00:22:19,315
Not always.
Sometimes I come all undone.

226
00:22:26,474 --> 00:22:28,465
I noticed.

227
00:22:35,211 --> 00:22:37,839
That's cold, Burnett.

228
00:23:02,606 --> 00:23:06,133
I agreed to another three-key deal
with the Arzaminis.

229
00:23:06,061 --> 00:23:09,326
Three lousy keys.
You set it up?

230
00:23:09,262 --> 00:23:12,459
Maybe you don't want a deal, period.

231
00:23:12,398 --> 00:23:15,162
What are we arguing about?

232
00:23:15,118 --> 00:23:19,384
We're all doing well.
We can afford to share.

233
00:23:21,423 --> 00:23:23,414
That's exactly right.

234
00:23:28,335 --> 00:23:31,896
A windfall profit,
from Mr. Burnett.

235
00:23:31,824 --> 00:23:34,725
I heard about that.
Pretty slick.

236
00:23:35,568 --> 00:23:37,695
Very slick.

237
00:23:37,680 --> 00:23:40,171
Maybe you should take him along
to meet the Arzaminis.

238
00:23:44,338 --> 00:23:47,273
Sure, Miguel.
Why not?

239
00:24:13,141 --> 00:24:15,735
[Laughing]

240
00:24:19,093 --> 00:24:22,585
The beard fooled me for a second,
but I had it.

241
00:24:22,517 --> 00:24:26,044
Yeah, looks like we both
been through some changes. Yeah.

242
00:24:25,974 --> 00:24:29,068
Hey, congratulations.
Oh, thanks.

243
00:24:29,014 --> 00:24:32,142
<i>Uh, actually, uh</i>

244
00:24:32,086 --> 00:24:35,078
- Is there someplace we can talk?
- Yeah, sure.

245
00:24:35,030 --> 00:24:37,658
<i>How's the family?
Fine, fine. Right this way.</i>

246
00:24:37,623 --> 00:24:41,423
So everything's all right?
Everything's okay, man. Everything's movin' on.

247
00:24:41,335 --> 00:24:43,269
Look at you.
Yeah.

248
00:24:43,256 --> 00:24:45,850
Sergeant RolandoJordan.
[Laughing]

249
00:24:45,815 --> 00:24:49,979
<i>Got your own office.
Well, be it ever so humble But it's home, you know?</i>

250
00:24:49,880 --> 00:24:51,814
You married?
Yeah.

251
00:24:51,800 --> 00:24:53,791
Is it love?
It's legal.

252
00:24:55,289 --> 00:24:57,780
This is some weird stuff,
Sarge. Sorry.

253
00:24:57,753 --> 00:25:00,779
That's okay.
Jimmy Hagovich, meet Ricardo Tubbs.

254
00:25:00,729 --> 00:25:02,663
Tubbs works Vice at Miami.

255
00:25:02,649 --> 00:25:05,379
Hope your visit's
more pleasure than business.

256
00:25:05,338 --> 00:25:08,899
I wish I could say that.
I know the feelin'.

257
00:25:08,826 --> 00:25:10,316
<i>[Tubbs Clears Throat]</i>

258
00:25:25,788 --> 00:25:28,723
My partner in Miami
was killed in action.

259
00:25:28,668 --> 00:25:30,329
I'm sorry, Rico.

260
00:25:30,332 --> 00:25:33,358
He was onto this Colombian.

261
00:25:33,308 --> 00:25:37,540
Guy had a beachhead in Miami,
but I think his primary's here.

262
00:25:37,436 --> 00:25:40,405
So you might say I'm fishin'.

263
00:25:40,349 --> 00:25:44,945
- Anything I can do. Anything.
- Yeah. We could start with a guy in your file.

264
00:25:44,829 --> 00:25:46,763
His name's Manolo.

265
00:25:51,870 --> 00:25:55,203
- What is it?
- Not Miguel Manolo?

266
00:25:55,134 --> 00:25:58,433
- Yeah. Why?
- Manolo's got his hands in someone's pockets, man.

267
00:25:58,367 --> 00:26:01,427
Every time we make a move,
his organization picks it up on their newsletter.

268
00:26:01,375 --> 00:26:04,469
- We've already lost two undercovers.
- We'll get him together.

269
00:26:04,416 --> 00:26:06,941
Internal Affairs has got the lid
clamped tight on this one.

270
00:26:06,912 --> 00:26:09,176
Manolo's strictly off-limits
until we plug the leak.

271
00:26:09,152 --> 00:26:11,120
Just push me
in the right direction.

272
00:26:12,384 --> 00:26:15,410
<i>Hey, come on, Ro.
I can't.</i>

273
00:26:15,361 --> 00:26:18,353
<i>It would mean my badge.</i>

274
00:26:18,305 --> 00:26:20,239
Yeah.

275
00:26:22,561 --> 00:26:25,325
Like I said,

276
00:26:25,282 --> 00:26:27,773
I guess a lot of things
have changed.

277
00:26:33,475 --> 00:26:35,943
It's been over 30 minutes.

278
00:26:35,906 --> 00:26:37,897
You sure we at the right drop?

279
00:26:41,027 --> 00:26:44,485
[Scoffs]
The Arzaminis. I should have known.

280
00:26:48,356 --> 00:26:51,018
They couldn't find their butts
with both hands.

281
00:26:53,381 --> 00:26:56,282
<i>Miguel. Nada.</i>

282
00:26:57,765 --> 00:26:59,756
<i>Yo no sé.</i>

283
00:27:01,701 --> 00:27:03,692
He wants you.

284
00:27:15,974 --> 00:27:17,965
<i>[Handset Settles In Cradle]</i>

285
00:27:20,007 --> 00:27:23,568
The deal doesn't go down,

286
00:27:23,496 --> 00:27:25,987
because a deal doesn't exist.

287
00:27:25,960 --> 00:27:28,690
Am I right?

288
00:27:30,184 --> 00:27:32,584
Burnett.

289
00:27:35,688 --> 00:27:38,054
Manolo knows
you planted the bomb.

290
00:27:40,426 --> 00:27:43,520
Is that the little news item
you've been saving for me?

291
00:27:43,465 --> 00:27:46,127
Correct me if I'm wrong.

292
00:27:46,089 --> 00:27:50,526
Miguel wants me in the past tense.
Is that it?

293
00:27:52,714 --> 00:27:56,810
You're gonna make
a good company man, Mr. Tight Lips.

294
00:27:58,027 --> 00:28:00,689
But I think you'd make
a better partner.

295
00:28:00,651 --> 00:28:04,553
Come on. I gotta do
a song and dance here?

296
00:28:04,460 --> 00:28:07,952
You're smart enough to know
you ought to be cut in on the principal profits.

297
00:28:07,884 --> 00:28:10,148
And then I'm smart enough to know...

298
00:28:12,813 --> 00:28:16,340
that I don't need a partner
to tell me that.

299
00:28:18,701 --> 00:28:21,465
Maybe you should give it
a chance to settle.

300
00:28:23,918 --> 00:28:26,182
Considering your head injury and all,

301
00:28:28,846 --> 00:28:32,475
maybe your judgment
is a little cloudy.

302
00:28:35,951 --> 00:28:37,942
<i>[Hammer Cocks]</i>

303
00:28:41,135 --> 00:28:46,095
- Well, actually, my recall
is startin' to work just fine. - Why is that?

304
00:28:45,968 --> 00:28:49,904
I just remembered what it sounds like
when you cock a.38.

305
00:28:51,376 --> 00:28:53,367
[Gunshot]

306
00:28:55,153 --> 00:28:58,884
If this performance streak continues,
Mr. Burnett,

307
00:28:58,802 --> 00:29:03,102
I shall be forced to make you
extremely comfortable here.

308
00:29:16,179 --> 00:29:18,670
Well, at least you're twisting
in the right direction.

309
00:29:31,828 --> 00:29:34,490
[Rings]

310
00:29:37,589 --> 00:29:40,183
Yeah.
[Jordan] It's me. How you makin' out?

311
00:29:41,109 --> 00:29:43,236
Well, I've had better weeks.

312
00:29:43,221 --> 00:29:45,212
I have something here
you might find of interest.

313
00:29:45,206 --> 00:29:47,640
I don't know.
It just came in. Shoot.

314
00:29:47,606 --> 00:29:52,043
<i>Homicide just had a body wash ashore
one Alejandro Gutierrez.</i>

315
00:29:51,926 --> 00:29:54,622
Up here in Lauderdale?
Yeah. That's why I thought it was strange.

316
00:29:54,583 --> 00:29:57,347
Didn't you say he went down
on the same boat as your partner?

317
00:29:57,303 --> 00:30:00,966
Yeah. Yeah, he did.

318
00:30:00,887 --> 00:30:03,355
Well, autopsy says differently.

319
00:30:03,320 --> 00:30:05,845
There's no indication here
of an explosion or drowning.

320
00:30:05,816 --> 00:30:07,807
<i>What?
Gunshot wound to the head.</i>

321
00:30:07,800 --> 00:30:09,791
And within the last 10 hours.

322
00:30:09,784 --> 00:30:13,982
Are you sure about this?
Right in front of me.

323
00:30:13,881 --> 00:30:16,611
I gotta make contact
with Manolo.

324
00:30:18,425 --> 00:30:22,486
It's the only way we've got
into this thing, Ro, and you know that.

325
00:30:22,393 --> 00:30:25,794
You gonna have to do that on your own.
I.A.D. Would have my badge.

326
00:30:25,721 --> 00:30:28,451
Just point, and I'll find my way.

327
00:30:28,410 --> 00:30:32,210
Well, he runs a trendy
dockside gallery called Feature.

328
00:30:32,123 --> 00:30:36,423
He launders a lot of money through it.
Just be careful.

329
00:30:37,851 --> 00:30:39,842
Yeah. Thanks.
Later.

330
00:31:27,104 --> 00:31:30,540
<i>[Wheeler]
Depends on what you like.</i>

331
00:31:30,464 --> 00:31:35,060
<i>It's interesting how we got this,
but that's another story.</i>

332
00:31:34,945 --> 00:31:36,936
Take care. Bye-bye.

333
00:31:45,314 --> 00:31:47,305
Well?

334
00:31:47,298 --> 00:31:50,096
Well, what?
Well, what do you think?

335
00:31:52,034 --> 00:31:56,232
Not bad.
A little overwrought for my taste.

336
00:31:56,131 --> 00:31:58,691
And what is your taste, Mr. 
Cooper.

337
00:32:00,035 --> 00:32:01,969
What's your name?
Polly Wheeler.

338
00:32:01,956 --> 00:32:06,154
That's nice. Um, I'm a little more
of a realist, I think.

339
00:32:07,556 --> 00:32:11,754
Well, I'm sorry. We don't have anything
that runs to your taste here, Mr. Cooper.

340
00:32:11,652 --> 00:32:13,779
<i>Well, I was wondering if maybe</i>

341
00:32:13,765 --> 00:32:18,498
<i>[Tubbs On Speaker]
Perhaps that situation might be remedied.</i>

342
00:32:18,373 --> 00:32:20,364
<i>Perhaps a meeting
with Mr. Manolo.</i>

343
00:32:20,358 --> 00:32:24,192
Mr. Manolo doesn't make himself
available to amateur investors.

344
00:32:26,374 --> 00:32:29,673
Here's the number of my motel.

345
00:32:29,607 --> 00:32:34,010
Tell Mr. Manolo that I'm in town
for a couple of days,

346
00:32:33,895 --> 00:32:35,886
and I'm far from amateur.

347
00:32:38,247 --> 00:32:40,545
Ciao.

348
00:32:40,520 --> 00:32:43,853
Later.
We'll see.

349
00:32:50,281 --> 00:32:53,648
Look, man, I gotta have
more to offer him than my maxed-out plastic.

350
00:32:53,576 --> 00:32:56,773
If he calls.
Oh, he's gonna call.

351
00:32:56,713 --> 00:32:58,874
Tubbs, you're a free agent here.

352
00:32:58,857 --> 00:33:02,987
I can't requisition front money for you
without a legitimate, authorized reason.

353
00:33:02,890 --> 00:33:05,290
Reason. Right!
I'm gonna give you a reason.

354
00:33:05,258 --> 00:33:08,750
He killed a cop!
Okay, so it happened in Miami.

355
00:33:08,682 --> 00:33:10,946
But that makes it
every cop's problem.

356
00:33:10,922 --> 00:33:14,289
I know that,
but our budget isn't like yours.

357
00:33:14,219 --> 00:33:17,985
<i>$ 10,000 buys us
a lot of street action.</i>

358
00:33:17,899 --> 00:33:20,595
[Sighs]
Come on, Ro.

359
00:33:21,579 --> 00:33:23,570
Get it for me, man.

360
00:33:25,420 --> 00:33:29,151
Look, I promise, it'll open doors
to bigger and better things.

361
00:33:33,453 --> 00:33:36,149
<i>[Drawer Slides Open]</i>

362
00:33:36,109 --> 00:33:37,940
Thanks, man. Thanks.
Yeah, yeah.

363
00:33:39,565 --> 00:33:42,125
<i>You're forgetting something.
Oh, I'll be back for the cash. Don't worry.</i>

364
00:33:42,093 --> 00:33:44,960
- I mean your backup.
- Uh-uh.

365
00:33:44,910 --> 00:33:48,107
Uh-uh? What do you mean uh-uh?
You want help? Take the help.

366
00:33:48,046 --> 00:33:52,415
- I can handle it.
- Just do me one favor then, okay? Or no money.

367
00:33:57,071 --> 00:34:01,269
What's that?
I want you carrying pounds.

368
00:34:01,168 --> 00:34:03,159
<i>[Laughs]
Hey, hey. Try to remember</i>

369
00:34:03,152 --> 00:34:05,450
<i>You're a cop and not some
revenge-bent gunslinger.</i>

370
00:34:05,424 --> 00:34:09,417
You want the money?
That's the deal.

371
00:34:17,394 --> 00:34:19,658
I'll be back for the cash.
[Chuckling]

372
00:34:19,633 --> 00:34:21,965
<i>I know you will.
You're really somethin'.</i>

373
00:34:24,530 --> 00:34:29,661
Why didn't you come to me
with this sooner?

374
00:34:29,523 --> 00:34:32,219
<i>[Man]
Because itjust happened.</i>

375
00:34:32,179 --> 00:34:34,170
<i>And besides, there's been
a sudden lack of movement...</i>

376
00:34:34,163 --> 00:34:36,688
<i>on anything related to the file
as oflate.</i>

377
00:34:37,939 --> 00:34:39,998
Specific orders?

378
00:34:39,988 --> 00:34:41,979
Indirect from Jordan.

379
00:34:41,971 --> 00:34:44,565
He didn't want any movement
on you at all.

380
00:34:44,532 --> 00:34:48,662
<i>- Then why does this Cooper
- It's Tubbs.</i>

381
00:34:48,565 --> 00:34:52,262
- "Cooper" is his, uh, cover.
- And his interest in me?

382
00:34:52,181 --> 00:34:54,649
He's lookin' to avenge
his partner's death.

383
00:34:54,613 --> 00:34:58,344
<i>The guy supposedly
bought it undercover on a boat.</i>

384
00:34:58,261 --> 00:35:00,786
In an explosion.

385
00:35:04,758 --> 00:35:06,749
What was this cop's name?

386
00:35:06,742 --> 00:35:10,007
Crockett. Sonny Crockett.

387
00:35:20,119 --> 00:35:22,952
This man has gotten
very close to me.

388
00:35:22,904 --> 00:35:26,897
He's in a position
to inflict great damage.

389
00:35:26,808 --> 00:35:30,471
Hey, if he's undercover,
he's out of his mind.

390
00:35:30,393 --> 00:35:33,021
Guy's killed for you.

391
00:35:37,753 --> 00:35:42,884
<i>[Manolo]
There's one way to find out what he is or isn't.</i>

392
00:35:43,834 --> 00:35:49,636
Yeah, I realize that 10 grand
is not a lot of money for a man like you, Mr. Manolo.

393
00:35:49,467 --> 00:35:52,664
No. I understand.

394
00:35:52,603 --> 00:35:54,537
It's "good faith" money.

395
00:35:54,524 --> 00:35:57,982
Please, don't worry
about the amount.

396
00:35:57,915 --> 00:35:59,849
Oh, and Mr. Cooper,

397
00:35:59,835 --> 00:36:03,293
go to the back door of the gallery,
if you don't mind.

398
00:36:03,228 --> 00:36:06,129
After hours and all that.

399
00:36:06,076 --> 00:36:07,839
Yeah, no problem.

400
00:36:09,148 --> 00:36:11,776
<i> [Group Singing Rock]</i>

401
00:36:15,197 --> 00:36:18,394
<i> [Continues]</i>

402
00:36:39,072 --> 00:36:42,132
<i>[Thunderclap]</i>

403
00:37:05,474 --> 00:37:08,102
<i>[Thunder Continues]</i>

404
00:37:31,813 --> 00:37:34,646
<i>[Wind Blowing]</i>

405
00:38:34,315 --> 00:38:38,718
[No Audible Dialogue]

406
00:38:57,326 --> 00:38:59,920
[No Audible Dialogue]

407
00:39:10,127 --> 00:39:12,118
[Gasps]

408
00:39:19,728 --> 00:39:22,720
[Panting]

409
00:39:24,688 --> 00:39:26,679
Are you okay?

410
00:39:29,040 --> 00:39:31,600
Yeah. Yeah, forget it.

411
00:39:40,114 --> 00:39:42,605
Well, that's about it.

412
00:39:42,578 --> 00:39:46,139
Take a couple of aspirin,
and don't call in the morning.

413
00:39:46,066 --> 00:39:49,297
I'm playing golf.
Yeah, thanks, Doc.

414
00:39:49,235 --> 00:39:52,033
<i>It's probably got a few miles on it,
but if I were you</i>

415
00:39:51,987 --> 00:39:55,718
Don't waste your breath.
He's hardheaded and thick-skinned.

416
00:39:55,635 --> 00:39:58,968
I had to put a gun to his head
to get him to wear the thing.

417
00:40:00,692 --> 00:40:02,683
Take care of yourself.
Okay?

418
00:40:02,676 --> 00:40:04,667
Yeah. Yeah, I will. Thanks.

419
00:40:09,301 --> 00:40:11,292
Are you sure about this?

420
00:40:11,285 --> 00:40:13,947
I told you, man.

421
00:40:13,909 --> 00:40:17,743
You also told me it was dark.
Not that dark.

422
00:40:19,798 --> 00:40:21,789
And I know what I saw,
damn it.

423
00:40:23,478 --> 00:40:28,279
So you're gonna call Castillo,
I presume. Yeah, right.

424
00:40:28,151 --> 00:40:31,211
"Hey. Guess what, Lieutenant.

425
00:40:32,503 --> 00:40:36,439
"Crockett is here,
and he's alive...

426
00:40:36,343 --> 00:40:39,176
and usin' his old partner Tubbs
for target practice."

427
00:41:07,643 --> 00:41:10,237
Here you go.
Thanks.

428
00:41:12,155 --> 00:41:14,385
Rico.

429
00:41:14,363 --> 00:41:16,422
He was your partner.

430
00:41:16,411 --> 00:41:19,403
It just doesn't add up.
Yeah, I know.

431
00:41:22,076 --> 00:41:24,067
But the fact still remains,

432
00:41:24,060 --> 00:41:27,188
somebody in here
fingered me for a cop.

433
00:41:27,132 --> 00:41:29,794
I.A.D. Won't budge.

434
00:41:29,757 --> 00:41:34,319
I don't even know
if they have an idea of who it might be.

435
00:41:34,205 --> 00:41:36,366
<i>I didn't want to have
to tap him, but</i>

436
00:41:38,654 --> 00:41:40,815
Can I use your phone?

437
00:41:58,336 --> 00:42:00,634
Yeah. Let me speak to him.

438
00:42:00,608 --> 00:42:03,304
Hey, Lieutenant. It's me.

439
00:42:04,320 --> 00:42:07,414
Do you happen to have any pull
with local I.A.D. Up here?

440
00:42:08,673 --> 00:42:14,339
- Yes?
- Unless you think he's a bad shot, the results are in on your boy.

441
00:42:15,393 --> 00:42:19,591
<i>I need a favor.
The target's right here, as big as life.</i>

442
00:42:20,738 --> 00:42:23,502
So, Burnett's a cop.

443
00:42:27,779 --> 00:42:29,838
Pity.

444
00:42:29,827 --> 00:42:32,227
It's unbelievable...

445
00:42:32,195 --> 00:42:34,663
how many lines that guy
must have stepped over.

446
00:42:34,628 --> 00:42:36,994
Much further than you
would ever go. Am I right, Jimmy?

447
00:42:36,963 --> 00:42:39,022
<i>Yeah, that's right.
Until now.</i>

448
00:42:40,196 --> 00:42:42,926
<i>Now wait a sec.
Come on. I don't have to get</i>

449
00:42:42,884 --> 00:42:45,978
You don't have much choice,
Jimbo.

450
00:42:45,925 --> 00:42:49,952
They're this close to me.
They're that close to you.

451
00:43:06,630 --> 00:43:08,621
Sit down, Burnett.

452
00:43:10,471 --> 00:43:12,462
I don't wanna sit down.

453
00:43:12,455 --> 00:43:15,253
Sit down. Relax.
Please.

454
00:43:16,583 --> 00:43:19,916
Unless things have changed,
I'm not being paid by the hour.

455
00:43:19,848 --> 00:43:22,681
That's why I called you in here.

456
00:43:22,633 --> 00:43:26,592
I just got a line on a freelancer
with a hundred grand burning a hole in his pocket...

457
00:43:26,505 --> 00:43:28,871
<i>and no one
to relieve him ofhis cash.</i>

458
00:43:28,841 --> 00:43:33,869
<i>The deal's set for the gallery dock,
and Jimmy Hagovich will run interference for you.</i>

459
00:43:33,738 --> 00:43:35,899
I don't want him.

460
00:43:35,881 --> 00:43:39,282
<i>He knows the man.
He knows the place.</i>

461
00:43:39,210 --> 00:43:41,542
Once he sets you up with the guy,
you're in charge.

462
00:43:41,514 --> 00:43:43,505
<i>You follow me?</i>

463
00:43:45,195 --> 00:43:47,129
I'll use the boat.

464
00:43:47,115 --> 00:43:49,515
That's a good idea.

465
00:43:49,483 --> 00:43:53,146
Outside the marina,
there's a whole big ocean.

466
00:43:57,548 --> 00:43:59,573
He's right here.

467
00:44:00,460 --> 00:44:02,394
Yeah, this is Tubbs.

468
00:44:02,380 --> 00:44:06,248
I.A.D. Has a cop
possibly fingered.

469
00:44:06,156 --> 00:44:08,784
Yeah?
A DetectiveJames Hagovich.

470
00:44:08,749 --> 00:44:10,580
It's Hagovich.

471
00:44:12,237 --> 00:44:14,603
<i>Lieutenant, there's something
really wrong with Sonny.</i>

472
00:44:14,574 --> 00:44:16,565
<i>We've gotta get to him.</i>

473
00:44:18,062 --> 00:44:19,962
He's got to know
about your partner.

474
00:44:19,950 --> 00:44:23,511
<i>We'll take the gallery.
I'll have a couple cars sent to the house.</i>

475
00:44:28,143 --> 00:44:31,442
You know how to drive
this freakin' thing?

476
00:44:31,375 --> 00:44:34,742
Don't worry about it.
You know how to navigate? Sure.

477
00:44:34,672 --> 00:44:36,936
Why don't you just tell me
where we're goin'?

478
00:44:36,912 --> 00:44:38,846
Save us a lot of aggro later.

479
00:44:38,832 --> 00:44:41,232
What are you talkin' about?

480
00:44:41,200 --> 00:44:44,931
<i>Every time I take a ride
with one of Manolo's pals,</i>

481
00:44:44,849 --> 00:44:48,012
they start to get trigger spasms.

482
00:44:47,953 --> 00:44:50,421
I don't blame you.

483
00:44:50,385 --> 00:44:53,946
I'm gettin' kinda sick
of Manolo's crapola myself.

484
00:44:55,154 --> 00:44:57,884
Maybe we could deal together.

485
00:45:02,835 --> 00:45:05,235
Ah, I don't think so.

486
00:45:05,203 --> 00:45:07,194
I don't deal with dirty cops.

487
00:45:07,187 --> 00:45:09,178
Look who's talkin'.

488
00:45:11,155 --> 00:45:12,952
<i>You're good, Crockett.</i>

489
00:45:12,948 --> 00:45:16,714
But you're not that good.
You start 'em up.

490
00:45:16,628 --> 00:45:18,858
Name's Burnett.

491
00:45:18,836 --> 00:45:20,997
Yeah, whatever.

492
00:45:32,950 --> 00:45:36,909
[Engine Starts]

493
00:45:45,591 --> 00:45:49,152
That's B-U-R-N-E-double T.

494
00:45:51,831 --> 00:45:54,959
Sonny!

495
00:45:59,000 --> 00:46:01,161
Sonny!

496
00:46:01,211 --> 00:46:05,761
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


